-
1 ująć się
сов.1) взя́ться, схвати́тьсяująć się się za kolegą — заступи́ться за това́рища
•- ktoś ujął się ambicją
- ktoś ujął się honorem
- ująć się się w garśćSyn: -
2 ująć\ się
сов. 1. взяться, схватиться;2. za kim-czym, za kogo-co заступиться за кого-что, защитить кого-что;\ująć\ się
się za kolegą заступиться за товарища; ● \ująć\ się się pod boki подбочениться;ktoś ujął się ambicją (honorem) в ком-л. заговорила гордость (заговорило уязвлённое самолюбие, честолюбие);\ująć\ się się w garść взять себя в руки+1. chwycić się, wziąć się, złapać się 2. wstawić się
-
3 ująć się się pod boki
подбоче́ниться -
4 ująć się się w garść
взять себя́ в ру́ки -
5 wstawić się
1) (ująć się) заступиться, вступиться2) pot. wstawić się (upić się) напиться (пьяным)zmieścić się разг. вставиться* * *сов.1) za kim заступи́ться за кого2) разг. напи́ться (пья́ным)Syn: -
6 ujmować się
несов.1) бра́ться, хвата́тьсяSyn: -
7 ujmować\ się
несов. 1. браться, хвататься;2. za kim-czym, za kogo-co заступаться за кого-что, защищать кого-что; ср. ująć się+1. chwytać się, brać się, łapać się 2. wstawiać się
-
8 wstawić\ się
сов. 1. za kim заступиться за кого;2. разг. напиться (пьяным)+1. ująć się 2. urżnąć się, wlać się
-
9 bok
сущ.• бок• бочок• катет• наклон• сторона• фланг* * *♂, Р. \boku 1. бок;ująć się pod \boki подбочениться;
. 2. сторона ž; край;iść \bokiem drogi идти по краю дороги; usunąć się na \bok отойти в сторону;
3. мат. сторона ž;● na \bok! посторонись!; patrzeć \bokiem косо смотреть; robić \bokami а) тяжело дышать (о лошади etc.);
б) еле сводить концы с концами;żarty na \bok шутки в сторону; говоря серьёзно; pozostawać na \boku оставаться в стороне; zarabiać z \boku (na \boku) подрабатывать на стороне;
brać się (trzymać się) za \boki, zrywać \boki ze (od) śmiechu смеяться до упаду, хвататься за бока от смеха+2. krawędź, skraj
* * *м, Р boku1) бокująć się pod boki — подбоче́ниться
2) сторона́ ż; крайiść bokiem drogi — идти́ по кра́ю доро́ги
usunąć się na bok — отойти́ в сто́рону
3) мат. сторона́ ż•- na bok!- patrzeć bokiem
- robić bokami
- żarty na bok
- pozostawać na boku
- zarabiać z boku
- zarabiać na boku
- brać się za boki
- trzymać się za boki
- zrywać boki ze śmiechu
- zrywać boki ze od śmiechuSyn: -
10 za
предл.• в• для• за• к• ко• на• от• по• при• про• ради• среди• через* * *1) (ilość minut przed pełną godziną) без (количество минут до полного часа)2) za (np. pojąć za żonę) в (напр. взять в жёны)3) za (po upływie jakiegoś czasu) через (спустя)4) za (w czasie, za panowania) во время, во времена, при5) za (zbytnio) слишком, чересчур6) za (jakąś kwotę) за, на (определённую сумму)7) za (pozostałe znaczenia) за (другие значения)przez, w ciągu, w czasie за (в течение)po (w celu) за (с целью)* * *%1 предлог. l c Р. при, во время;za dnia при дневном свете, засветло; za moich czasów в моё время; za panowania... во время правления..., в царствование...; II c В. 1. через; za miesiąc, za rok через месяц, через год; 2. за; sprawozdanie za pierwszy kwartał отчёт за первый квартал; chwycić za gardło схватить за глотку (горло); ująć za rękę взять за руку; kupić za sto złotych купить за сто злотых; sprzedać za bezcen продать за бесценок; ukarać za coś наказать за что-л.; wyjechać za miasto поехать за город; 3. за, вместо; za mnie вместо меня; jeść za dwóch есть за двоих; podpisać za kogoś расписаться за кого-л.; 4. в; wynająć się za parobka, za stróża наняться в батраки, в сторожа; pojąć za żonę kogoś взять в жёны кого-л., жениться на ком-л.; 5. иногда не переводится; uważać za konieczne считать необходимым; uznać za geniusza признать гением; uważać się za znawcę считать себя знатоком; on uchodzi za durnia его считают дураком; III с ♂ за; иногда не переводится; mieszkać za wsią жить за деревней; rozglądać się za mieszkaniem, za pracą искать квартиру, работу; stać za domem стоять за домом; krok za krokiem шаг за шагом; rok za rokiem год за годом za duży слишком большой; za bardzo się śpieszysz ты слишком торопишься; 2. в сочет, с. вопр. мест.: со za что за; какой; со to za człowiek? что это за человек?; со to za jeden? кто это такой?; со za ogrom! какая громадина!* * *I 1. предлог с Рпри, во вре́мяza dnia — при дневно́м све́те, за́светло
za moich czasów — в моё вре́мя
2. предлог с Вza panowania… — во вре́мя правле́ния..., в ца́рствование...
1) че́резza miesiąc, za rok — че́рез ме́сяц, че́рез год
2) заsprawozdanie za pierwszy kwartał — отчёт за пе́рвый кварта́л
chwycić za gardło — схвати́ть за гло́тку (го́рло)
ująć za rękę — взять за́ руку
kupić za sto złotych — купи́ть за сто зло́тых
sprzedać za bezcen — прода́ть за бесце́нок
ukarać za coś — наказа́ть за что́-л.
wyjechać za miasto — пое́хать за́ город
3) за, вме́стоza mnie — вме́сто меня́
jeść za dwóch — есть за двои́х
podpisać za kogoś — расписа́ться за кого́-л.
4) вwynająć się za parobka, za stróża — наня́ться в батраки́, в сторожа́
pojąć za żonę kogoś — взять в жёны кого́-л., жени́ться на ко́м-л.
uważać za konieczne — счита́ть необходи́мым
uznać za geniusza — призна́ть ге́нием
uważać się za znawcę — счита́ть себя́ знатоко́м
3. предлог с Тon uchodzi za durnia — его́ счита́ют дурако́м
за; иногда не переводитсяmieszkać za wsią — жить за дере́вней
rozglądać się za mieszkaniem, za pracą — иска́ть кварти́ру, рабо́ту
stać za domem — стоя́ть за до́мом
krok za krokiem — шаг за ша́гом
II частицаrok za rokiem — год за го́дом
1) в сочет. с прил. или нареч. сли́шком; чересчу́рza duży — сли́шком большо́й
za bardzo się śpieszysz — ты сли́шком торо́пишься
2) в сочет. с вопр. мест.:co za — что за; како́й
co to za człowiek? — что э́то за челове́к?
co to za jeden? — кто э́то тако́й?
co za ogrom! — кака́я грома́дина!
-
11 broda
сущ.• борода• подбородок* * *brod|a♀, мн. Р. bród 1. борода;golić \brodaę брить бороду; \broda mu się sypie y него пробивается борода;
2. подбородок ♂;ująć kogoś pod \brodaę взять за подбородок кого-л.+2. podbródek
* * *ж, мн Р bród1) борода́golić brodę — брить бо́роду
broda mu się sypie — у него́ пробива́ется борода́
2) подборо́док mująć kogoś pod brodę — взять за подборо́док кого́-л.
Syn:podbródek 2) -
12 ergreifen
er'greifen ( irr; -) Sache, jemanden chwytać <schwycić, uchwycić>, ujmować < ująć> (an D, bei za A); Dieb schwytać, ująć pf; Beruf wyb(ie)rać; Macht obejmować < objąć>; Maßnahmen, Schritte przedsiębrać <- sięwziąć>; Chance <s>korzystać (z G); Wort zab(ie)rać; Angst usw ogarniać <- nąć>; ( rühren) wzruszać <- szyć> ( tief głęboko);die Flucht ergreifen rzucać <- cić> się do ucieczki -
13 Ruder
fig am Ruder sein być u steru;fig ans Ruder kommen ująć pf ster (rządu) w swoje ręce;fig aus dem Ruder laufen wyłam(yw)ać się spod kontroli
См. также в других словарях:
ująć (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 22}}ujmować (się) {{/stl 22}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}{{stl 22}}ujdzie w tłoku {{/stl 22}}{{stl 7}} coś może być do przyjęcia, zaakceptowania; w ostateczności nadaje się, odpowiada jakimś wymaganiom :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ująć się — honorem zob. honor 1 … Słownik frazeologiczny
ujmować się – ująć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} brać kogoś w obronę, stawać po jego stronie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ująć się za skazanym, za skrzywdzonym. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} chwytać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ująć — dk Xc, ujmę, ujmiesz, ujmij, ujął, ujęła, ujęli, ujęty, ująwszy ujmować ndk IV, ująćmuję, ująćmujesz, ująćmuj, ująćował, ująćowany 1. «wziąć, uchwycić coś ręką, rękami lub narzędziem; dawniej: objąć kogoś» Ująć młot obiema rękami, w obie ręce.… … Słownik języka polskiego
ująć — Nie ujmując komuś czegoś; nic, niczego komuś nie ujmując «nie umniejszając czyjegoś znaczenia, czyjejś wartości»: Nie ujmując zasług Szoberowi, musimy jednak pamiętać, że od pierwszego wydania jego gramatyki upłynęło wiele dziesiątków lat. W tym… … Słownik frazeologiczny
ujmować się — Ująć się honorem zob. honor 1 … Słownik frazeologiczny
schwycić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} schwycić siebie nawzajem; złapać się, uchwycić się, ująć się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Schwycić się za ręce, za ramiona. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ujmować – ująć sobie lat — {{/stl 13}}{{stl 7}} zatajać, starać się ukryć swój wiek; mówić, że się ma mniej lat niż w rzeczywistości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kiedy przekroczyła czterdziestkę, zaczęła ujmować sobie lat. Makijażem próbowała ująć sobie lat. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
porwać — dk IX, porwaćrwę, porwaćrwiesz, porwaćrwij, porwaćał, porwaćany porywać ndk I, porwaćam, porwaćasz, porwaćają, porwaćaj, porwaćał, porwaćany 1. «schwyciwszy, schwytawszy zabrać, uwieźć, uprowadzić kogoś, coś siłą, przemocą, wbrew czyjejś woli»… … Słownik języka polskiego
ujęcie — n I 1. rzecz. od ująć. 2. lm D. ujęć «forma opracowania, sposób, w jaki coś jest przedstawione» Ciekawe ujęcie postaci (na obrazie, w powieści). Syntetyczne ujęcie dziejów kraju. ∆ Ujęcie filmowe «odcinek taśmy filmowej z obrazem fotografowanym… … Słownik języka polskiego
podeprzeć — dk XI, podeprzećprę, podeprzećprzesz, podeprzećprzyj, podparł, podparty podpierać ndk I, podeprzećam, podeprzećasz, podeprzećają, podeprzećaj, podeprzećał, podeprzećany 1. «podtrzymać oparłszy na czymś, dać podporę od dołu lub z boku,… … Słownik języka polskiego